Now, be ready for another mind-blowing trip through the IADD world of my 'net-surfing prowess: On one of the blogs I read (Thorzul), the author posted a picture of a sticker he owned as a child. He asked if anyone knew what it meant or what it was. It was/is some Japanese writing. I had some time to kill at work (don't tell my boss... Oh, heck, go ahead and tell her), and so began my research. While researching this pair of Japanese symbols, I somehow managed to stumble on a Pittsburghese web site that listed all kinds of words I used to say while growing up! It was great! Well, f course, I started checking into Farkleberries, which led me to look into Monkey Brains. No, not REAL ones, but these:
List some words you found and talk about them...
This is actually often referred to as an Osage Orange. For obvious reasons, my brother and I called them "Monkey Brains."
I know what you're asking yourself: How does this guy go from researching Japanese symbols to monkey-brain-looking fruit!? I'm tellin' ya, it's a scary world between my ears.... Okay, so my brother and I would play at some park. The only thing I remember about the park is that it had a creek that had stone walls on either side of it for the most part, though there were lots of places that there was no wall. Growing along this creek were trees that beared this fruit. We were young and clueless, afraid to touch the 'monkey brains,' so we would kick them into the creek, while at the same time, try to get the other person to 'accidentally' touch it by kicking the fruit AT the other person... We liked to torture each other that way. I don't remember how we finally figured out that the 'monkey brains' were not only NOT brains, but that we could actually pick them up with no side effects whatsoever.
And now you're thinking, "So what was the Japanese symbol!? What did it mean!? Why does that guy call himself "Thorzul" anyway!?" Okay, maybe not the last one... Well, it turns out Thorzul always referred to his sticker as his "Karate Kid" sticker because it was, after all, Japanese, and that was the hot movie at time he found it (er, bought it). He knew more than he realized:
This is the symbol for "10,000 Ages." Okay... Well, that means something along the lines of "a long life" which, in turn is "Hurrah!" or ..... BANZAI! And, if you've ever had the occasion to watch the movie, you know that "BANZAI!" is yelled a lot throughout the movie. A LOT throughout the movie...
Ah, and so now you may be asking yourself one of two things: 1) What am I doing still reading this guy's crazy posts? or 2) So, what were some of the words from Pittsburgh and where do I find more?
If you are stuck at #1, there is very little I can do for you. I'm sorry, but you are going to die... Don't freak out about it. We all die eventually... I didn't say it would happen right now, or next week or anything... Yeesh...
As for #2... Well, I've been told many times I'm full of it... As it relates to this post, however, here ya go:
- "Afuhgan" - Afghan/blanket. I remember sitting in my grandmother's house and asking if we could have an afuhgan like it was yesterday!!
- "Alunamin" - Aluminum. LOL, oh my gosh. I read that and cracked up. That is EXACTLY how I used to say that word!!
- "Arn" - Iron. You could "arn" your clothes or many people in Pittsburgh drink "arn" city beer (Iron City Beer).
- "Bobos" Shoes (generic). Okay, Bobos were shoes that were super cheap, like canvas keds in the 80's... No one wanted to be wearin' bobos!
- "Breffis" - Breakfast. Seriously. We said, "Can we eat breffis??" Man, that's funny!
- "Bumbershoot" - Umbrella. I don't remember saying so much as I remember my grandparents saying it...
- "Burm" - Side of the Road, Shoulder. This is what we called the cement curb. We would often jump the burm with our bikes!
- "Caach" - Couch. We also called the couch a Davenport. Well, my Dad's Mom would call it that. I think it was a 'fancy word'... My grandmother always saw herself as 'fancy,' I think. :-)
- "Chimley" - Chimney. Seriously? Yeah... Man, I realize now that I can't say JACK about how people in the South talk!
- "Clicker" - Remote control. I remember my Dad telling me to find the clicker at my grandparents house... It was always buried in the cushions of the Davenport...
- "Cream rinse" - Conditioner. Holy cow! Man, when I was a kid, my Mom would tell us to use the cream rinse! I had forgotten all about that one!
Okay, just a couple more for now...
- "Crick" - Creek. Yes, like Southerners get a 'crick' in their neck, we called the stream of water a 'crick' though we spelled it 'creek.'
- "Dahntahn" - Downtown. That's how we said it: Dahntahn... Got a problem wit dat?
I realize that I referred to many of those phrases in the past tense. The truth is, that is exactly how 'Burghers talk today. Shan says that when we go back to visit, it is not very long before I pick up my old accent and the phrases I grew up with... After reading over just a few, can you blame me?? :-)
Here is the site I found... Feel free to read all kinds of words from the 'burgh:
Werds from the 'Burgh: here